VIDEO: Speak Life og Hope Together har gjenskapt julefortellingen i en engelsk animasjonsfilm på en herlig og forfriskende måte.
Gjenoppdag julefortellingen
En engel i en rakett? De vise menn som ankommer en London-buss? Maria og Josef i et helikopter?
Speak Life og Hope Together har gjenskapt fødselshistorien i stop-motion-animasjonsfilm (03.16) for å fortelle den sanne historien og meningen med den aller første julen på en forfriskende måte.
Følg Maria og Josef, hyrdene og englene, de vise mennene og stjernen gjennom en animert fortelling om den største historien som noen gang er fortalt:
‘So come to the manger, see God become small. The true Christmas story has room for us all.’
( ‘Så kom til krybben, se Gud bli liten. Den sanne julehistorien har plass til oss alle.’)
Videoen kan lastes ned her.
The Happyland Nativity Poem
The very first Christmas was long, long ago,
A girl called Mary had started to grow.
Inside she carried a wee baby boy.
And an angel was sent to tell of the joy.
Mary was speechless, she didn’t know how
These things could have happened but still she bowed.
The angel then made an appearance to Joe
Who was worried when Mary had started to show.
But Gabriel said, ‘You may find this odd,
Just trust me, these things are all coming from God.
Mary is carrying God’s only Son —
The Saviour of old, the long Promised One.
So call his name “Jesus” — your Maker in skin,
He’s come now to save all his people from sin.’
Meanwhile great Caesar Augustus in Rome,
Had made a decree: ‘Return to your home!’
For Joseph this ruling meant Bethlehem town,
So they rode to his birthplace; all the way down.
Arriving in Bethlehem, Mary was blooming,
But, try as they might, no hotels had room in!
They asked one innkeeper: ‘Sir, are you able?’
The innkeeper said: ‘Oh go on, use my stable.’
So Jesus was born in a cold cattle shed,
With nowhere to lay him, a trough was his bed!
Now out in the fields some angels appeared
To shepherds who cowered and all of them feared.
One angel said ‘Peace! I bring you good news!
The Saviour is born, so put on your shoes.’
The shepherds all hurried to old Bethlehem,
To worship the baby who’d been born for them.
Away in the east there lived some wise men,
Who followed a star wherever it went.
They knew it would lead them to worship the King,
So gold, incense and myrrh did they bring.
Now here round the baby, the world is invited.
The strongest and weakest, they all are united.
From wise men to shepherds, from angels to sheep,
From shiniest heights to the darkest deep.
So come to the manger, see God become small.
The true Christmas story has room for us all.
by Glen Scrivener © 2019
Juleevangeliet fra Lukas 20,1-20
Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall. 2 Denne første innskrivning ble holdt mens Kvirinius var landshøvding i Syria. 3 Og alle drog av sted for å la seg innskrive, hver til sin by.
4 Josef drog da fra byen Nasaret i Galilea opp til Judea, til Davids by Betlehem, siden han var av Davids hus og ætt, 5 for å la seg innskrive sammen med Maria, sin trolovede, som ventet barn. 6 Og mens de var der, kom tiden da hun skulle føde, 7 og hun fødte sin sønn, den førstefødte, svøpte ham og la ham i en krybbe. For det var ikke plass til dem i herberget.
8 Det var noen gjetere der i nærheten som var ute og holdt nattevakt over sauene sine. 9 Med ett stod en Herrens engel foran dem, og Herrens herlighet lyste om dem. De ble meget forferdet. 10 Men engelen sa til dem: «Frykt ikke! Jeg kommer til dere med bud om en stor glede, en glede for hele folket: 11 I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren. 12 Og dette skal dere ha til tegn: Dere skal finne et barn som er svøpt og ligger i en krybbe.» 13 Med ett var engelen omgitt av en himmelsk hærskare, som lovpriste Gud og sang:
14 «Ære være Gud i det høyeste
og fred på jorden
blant mennesker som har Guds velbehag!»
15 Da englene hadde forlatt dem og vendt tilbake til himmelen, sa gjeterne til hverandre: «La oss gå inn til Betlehem for å se dette som har hendt, og som Herren har kunngjort oss.» 16 Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef og det lille barnet som lå i krybben. 17 Da de fikk se ham, fortalte de alt som var blitt sagt dem om dette barnet. 18 Alle som hørte på, undret seg over det gjeterne fortalte. 19 Men Maria gjemte alt dette i sitt hjerte og grunnet på det. 20 Gjeterne drog tilbake, mens de priste og lovet Gud for det de hadde hørt og sett; alt var slik som det var blitt sagt dem. Luk 2, 1-20